На протяжении всей истории Гонконга развитие города отражалось в появлении уникальных силуэтов, выраставших по обе стороны пролива Виктория. На останках колониальной архитектуры, как грибы после дождя, вырастают сверкающие башни, и лишь одно неизменно – паром Star Ferry, который перевозит пассажиров с южной окраины полуострова Коулун на остров Гонконг уже более 120 лет.
Транспорт, курсирующий через пролив, был запущен в 1880-х годах предпринимателем-парсом Дорабджи Наороджи Митхайвала. Он осуществлял перевозку на своем пароходе Morning Star. Однако компания Star Ferry появилась лишь в 1898 году, когда британско-армянский бизнесмен Сэр Хачик Пол Чатер приобрел флот из четырех судов.
Сегодня между районами Централ, Ваньчаем и Чимсачёем курсируют девять судов с острым носом и кормой цвета зеленого стекла и слоновой кости. Судно в его нынешнем виде впервые было пущено в плавание в 1950-х годах – хотя дизайн почти не отличался от Morning Star Наороджи – и быстро стало неотъемлемой частью не только инфраструктуры города, но и его пейзажа. Сегодня Star Ferry – это не просто способ передвижения для гонконгцев и туристов. Это еще и источник вдохновения для творческой прослойки горожан.
«Паром Star Ferry уникален и неповторим», – говорит Дуглас Янг, сооснователь магазина одежды и товаров быта Goods of Desire (G.O.D.), который воспевает визуальную культуру Гонконга. Он считает, что особенным его делает его неизменный дизайн. «В Гонконге очень редко что-то может не меняться годами».
Макс Дотрезм, креативный директор гонконгской дизайн-студии Substance, в своем восхищении паромом пошел еще дальше. Он руководствовался образом судна, когда занимался обновлением отеля The Fleming в Ваньчае. «Мы поняли, что эта легенда заключает в себе все ценности, которые мы хотели видеть в отеле: культурность, социальность и эффективность», – говорит Дотрезм, для которого лодки были эстетическим и образовательным ориентиром. Элементы, характерные для Star Ferry, вплетены в дух отеля The Fleming, как и в его дизайн.
Оба дизайнера отдельно отмечают сидения на корабле, в особенности, по словам Янга, те, что расположены на верхней палубе и эффектно украшены изображением звезды. «Что может быть умнее, чем откидная спинка, которая позволяет выбрать, лицом в какую сторону вы будете сидеть», – считает Дотрезм, который в восторге от простоты конструкции этих сидений, позволяющей менять сторону в зависимости от направления, в котором плывет судно. «Все здесь невероятно функционально, и эта практичность стала легендарной», – добавляет он.
Использованные материалы тоже вечны. Детали из латуни, тика, воска и парусины состарились, окислились и обветрились элегантно, несмотря на близость к воде и стихии. Все это придает парому величие и превращает его в классический символ города.
Однако Янг полагает, что поездки запоминаются не только благодаря самим лодкам, но и тем, кто работает на них. «Старые моряки очаровательны сами по себе. Мне нравится их форма», – говорит он. «Когда я пользуюсь Star Ferry, я предпочитаю сидеть на нижней палубе, так как мне нравится запах топлива и близость к морю».
Как и Янг, большинство гонконгцев выбирают сидения внизу, уступая верхнюю палубу туристам, соперничающим за места с лучшими видами на пролив. Франческа Ченг ездит на пароме на работу через пролив дольше, чем ей хотелось бы признать. Вместо поездки на метро она предпочитает каждое утро наслаждаться панорамой города. «Я считаю, что это дешево, удобно и экономично», – говорит она. «Я живу на одном из Внешних островов и работаю в Чимсачёе, так что мне ездить на Star Ferry разумнее. На пароме я могу почувствовать связь с городом, который считаю своим домом, ведь я вижу его каждые утро и вечер. Какая бы ни была погода на улице, я знаю, что буду здесь».
Because, of course, the service set sail not as a tourist attraction but to take people back and forth across the harbour, a duty that the company will continue to perform for at least the next 100 years, regardless of whether its passengers are on their way to work or to wonder at the awe-inspiring vistas Hong Kong volunteers from the vantage point of Victoria Harbour’s waters.
«Мне нравится ездить на Star Ferry. Я приглашаю сюда гостей города, которые раньше не бывали в Гонконге», – говорит Дотрезм. «Отсюда открываются восхитительные, непревзойденные виды, позволяющие прочувствовать мощь пролива. В 8 часов вечера я смотрю шоу «Симфония света». Я располагаюсь у правого борта парома ближе к корме, откуда открывается отличный вид на панораму города, озаряемую огнями. Людей это завораживает. Ничего подобного в мире нет. Это единственный пролив, где плотная городская застройка находится так близко к воде», – добавляет он. «Star Ferry позволяет прочувствовать все это».
Информация в представленной статье может быть изменена без предварительного уведомления. По всем вопросам обращайтесь к поставщикам соответствующих услуг и товаров.
Управление по туризму Гонконга не несет никакой ответственности за качество или пригодность к использованию продуктов и услуг сторонних организаций, а также не дает никаких заверений и гарантий касательно точности, адекватности и надежности какой-либо содержащейся в этой статье информации.