話す

話す


申し訳ありません。認識できませんでした。

申し訳ありません。認識できませんでした。

トップへ戻る​

沙頭角(Sha Tau Kok)について

「広東省深圳市塩田区(深圳市盐田区 / Yantian District)」のすぐ隣に位置し、中国本土との境界線の緩衝地帯として1951年に「境界付近立入禁止区域(邊境禁區 / Frontier Closed Area)」に指定されました。徐々に開放し始めた沙頭角クは、週末を過ごすのに最適な場所となっています。

沙頭角のお勧め観光スポット10選

沙頭角岬(Cape of Sha Tau Kok / 沙頭角之角)

沙頭角(Sha Tau Kok)の最東端には、座標とともに沙頭角フェリー・ピア(Sha Tau Kok Pier / 沙頭角碼頭)と書かれた古い標識が立っています。その前には、清朝の大臣が書いたとされる「日出沙頭,月懸海角」という句の石碑があります。伝説によると、この句は清朝の大臣が広東省の海岸を視察した際に、絵のように美しい景色に魅了されて書いたものだと言われています。それ以来、この一帯は「沙頭角」と呼ばれるようになりました。沙頭角海(Starling Inlet — the Mirror in the Sea / 沙頭角鏡中鏡)の自然海岸のパノラマビューを楽しみながら、心地よい波の音に耳を傾けてリラックスしましょう。詩人が壮大な景色に感動したときのように、時が止まったように錯覚を覚えます。

...もっと見る

沙頭角フェリー・ピア(Sha Tau Kok Pier / 沙頭角碼頭)

「砂浜(沙頭)から日が登り、岬(海角)に月がかかる<日出沙頭,月懸海角>」この句は、沙頭角(Sha Tau Kok)の昼と夜を見事に表現しています。湾の角にある日月亭は、息をのむような景色を眺めるのにぴったりの場所です。ここでは、朝一番の夜明けを楽しみ、湾の森と水のアルカディアを満喫し、黄金色の夕日を浴びることができます。夜になると、月が水面を照らし、静かな雰囲気に包まれます。

...もっと見る

日月亭(Sun and Moon Pavilion / 日月亭)

「砂浜(沙頭)から日が登り、岬(海角)に月がかかる<日出沙頭,月懸海角>」この句は、沙頭角(Sha Tau Kok)の昼と夜を見事に表現しています。湾の角にある日月亭は、息をのむような景色を眺めるのにぴったりの場所です。ここでは、朝一番の夜明けを楽しみ、湾の森と水のアルカディアを満喫し、黄金色の夕日を浴びることができます。夜になると、月が水面を照らし、静かな雰囲気に包まれます。

...もっと見る

フィッシュ・ランタン広場(Fish Lantern Square / 魚燈廣場)

沙頭角(Sha Tau Kok)は、その規模こそ小さいものの、豊かな文化遺産を有しています。清朝初期に沙欄吓村の客家一族の呉家に由来する沙頭角魚燈舞(Sha Tau Kok fish lantern dance)は、300年以上の歴史があり、2008年に国の無形文化遺産に登録さ れました。魚の動きを模倣した踊りは、客家人の天后崇拝の風習を示しています。銅鑼と太鼓の音楽に合わせて、ダンサーたちはろうそくに照らされた魚のランタンを手に、水中の世界に命を吹き込むパフォーマンスを披露します。ウォーターフロントのフィッシュ・ランタン広場(Fish Lantern Square / 魚燈廣場)では、LCSDのマスコットであるエンジー・パップやアーティ・キティとともに、カラフルなインスタレーションを通してダンスを垣間見ることができます。

...もっと見る

旧沙頭角消防署(Old Sha Tau Kok Fire Station / 沙頭角舊消防局)

順隆街(Shun Lung Street)と順平街(Shun Ping Street)の交差点に位置する旧沙頭角消防署(Old Sha Tau Kok Fire Station / 沙頭角舊消防局)は1962年に開設され、2004年2月18日に順興街の新消防署の建設に伴い業務を停止しました。その歴史的な消防署は、現在も当時の外観を保ち、沙頭角(Sha Tau Kok)のランドマークとなっています。特徴的な赤い門は、標準的な門よりも高さがかなり低くなっているのが特徴です。入り口には、100年前の消防手押し車の1/1レプリカが随時展示されています。香港で唯一屋外に展示されているこの歴史的遺物を、じっくりと見学することができます。

...もっと見る

中英街ガーデン(Chung Ying Street Garden / 中英街花園)

中英街(Chung Ying Street)の地理的位置は、国境をまたいでいるため、特に重要であり、中国大陸の改革開放の初期には、中国大陸での物資の需要は莫大なものでした。多くの香港商人が中英街に店を構え、中国本土の顧客に地元の商品を販売しました。長年にわたり、安全上の理由から、中英街への立ち入りを許可されているのは、居住、生活、仕事の必要性がある閉鎖区域許可証の保持者のみでした。香港の他の人々にとって、中英街は歴史と謎に満ちた場所です。中英街検問所の前にある中英街ガーデン(Chung Ying Street Garden / 中英街花園)では、展望デッキから神秘的な街の全景を眺めることができます。また、レトロな鉄道駅の模型の壁には実物大の機関車の模型があり、展望デッキの手すりに願い事のプレートをかけて願い事をすることもできます。

...もっと見る

水産乾物街(Dried Seafood Street / 沙頭角「海味街」)

沙頭角マーケット(Sha Tau Kok Market)とクックド・フード・センター(Cooked Food Centre)は、主に地元住民が利用する市場です。後者では本格的な客家料理が味わえ、水産乾物街(Dried Seafood Street / 沙頭角「海味街」)では魚の浮き袋や塩辛などの海鮮干物が売られています。これらの商品の多くは自家製で、予約注文ができる店もあります。沙頭角のお土産をお探しなら、この特別な通りをお見逃しなく!

...もっと見る

順平街ウォールアート(Shun Ping Street Murals / 順平壁畫街)

順平街(Shun Ping Street)は旧消防署の近くにあります。その名前は幸運と幸福を意味します。通り沿いには、沙頭角の伝統的な文化行事である神への感謝の儀式を描いた壁画が2つあります。現在でも沙頭角の住民は毎年天后祭を祝っており、10年ごとに大規模なセレモニーが行われています。壁画では、最も特徴的な祭典のひとつである、ホクロ族の女性たちによるドラゴンボート・ダンスを見ることができます。

...もっと見る

サーモン・ハウス(Salmon House / 三文魚屋)

1988年に最初に建設された沙頭角邨(Sha Tau Kok Chuen)は、不法占拠の影響を受けた鹽寮吓(Yim Liu Ha)と菜園角(Tsoi Yuen Kok)の先住民に住宅を提供するために建設さ れました。敷地面積は35,000平方メートルを超え、52のブロックと802のアパートで構成されています。当初、団地のブロックは落ち着いた色調で塗装されていましたが、後に迎海樓(Ying Hoi House)は型破りなデザインを採用し、沙頭角にスタイルとエネルギーを吹き込むために鮮やかな色彩で塗装されました。2020年以降、団地内の古いブロックは改修工事を受け、ファサードが紫、オレンジ、ピンク、アップルグリーンの塗料で改装されました。一部の区画はパステルオレンジ色に白い横縞模様が鮭の切り身に似ていることから、サーモン・ハウス(Salmon House / 三文魚屋)というニックネームがつけられています。

...もっと見る

沙頭角海(Starling Inlet — the Mirror in the Sea / 沙頭角鏡中鏡)

1960年代、沙頭角台風シェルター(Sha Tau Kok typhoon shelter)は、ホクロや他のボート住人が漁船を停泊させていた場所でした。しかし、1962年に台風ワンダが香港を襲い、ほとんどの漁船が破壊されてしまいました。そのため漁師たちは沿岸に移り住み、高床式の家を建て、次第に大きなスクウォッター・エリアが形成されていきました。1985年、政府は沙頭角の再開発に着手し、農村部の公営住宅を建設しました。その3年後、不法占拠者たちは新しい団地に移転し、高床式住居は歴史的なものとなっていきました。長い年月を経て、沙頭角海(Starling Inlet — the Mirror in the Sea / 沙頭角鏡中鏡)は大きな自然の鏡のような役割を果たし、かつての高床式住居と現在の小さな漁船の両方を映し出し、何十年にもわたって進化してきた風景を垣間見せてくれます。

...もっと見る

周辺観光スポット:羅氏大屋(Luo’s House)

1930年に建てられた羅氏の家は、日本の侵略に対する抵抗の間、香港に入った抗日ゲリラの拠点となりました。その戦略的な立地に加え、羅一族はこの時期に大きな貢献を果たしました。一族の11人が、抗日ゲリラ部隊である東江隊香港独立大隊に参加したのです。この家は現在、香港沙頭角抗日戦争記念館となり、香港独立大隊の歴史や羅一族の貢献に関する展示が行われています。

...もっと見る

周辺観光スポット:鏡蓉書屋​(Kang Yung Study Hall)

上禾坑客家村(Sheung Wo Hang Hakka Village)にある鏡蓉書屋​(Kang Yung Study Hall)は、清朝初期に李氏によって建てられ、当初はこの地域の生徒のための私塾として設立されました。後に小学校に改築され、1986年夏に最後の生徒が卒業したのを最後に閉鎖さ れました。鏡蓉書屋​は1991年に記念碑に指定されました。

...もっと見る

沙頭角のお勧めグルメ10選

揚げ大根餅(Deep-fried Shredded Radish Cake / 懷舊炸油糍)

揚げ大根餅(Deep-fried Shredded Radish Cake / 懷舊炸油糍)は、きざみ大根、干しエビ、香辛料などを使った客家のおやつである。きつね色になるまで揚げます。100年以上前から香港の屋台で食べられているこのおやつは、現代の細切り大根入りのシュークリームに似ています。伝統的な揚げ大根餅は、香港の都市部ではほとんど見かけなくなりましたが、沙頭角ではこのおいしさが守られています。

...もっと見る

客家式豚肉の蒸しもの 発酵黒豆ソース仕立て(Hakka-style Pork Bowl / 豆豉炆豬肉缽)

昔、客家の既婚女性は年末近くになると、両親や隣人への旧正月の贈り物として客家式豚肉の蒸しもの 発酵黒豆ソース仕立て(Hakka-style Pork Bowl / 豆豉炆豬肉缽)を用意したものです。この伝統的なおいしさは、長い間、沙頭角の隠れた名物料理となっています。材料はシンプルですが、何時間もかけて蒸し焼きにされた豚肉はとても柔らかく、口の中でとろけます。豚肉は、上にのせられた発酵黒豆と生姜のスライスの豊かな風味を吸収し、次から次へと箸が進む楽しい一品に仕上がっています!

...もっと見る

牡蠣オムレツと卵麺(Fried Oyster Cake with Noodles / 香煎蠔餅麵)

広東料理にはたくさんの麺のトッピングメニューがありますが、牡蠣餅を麺と一緒に食べたことはありますか?大粒でジューシーな牡蠣を厚めの卵生地で繊細に包み、塩・胡椒で味付けしてフライパンで焼き上げた牡蠣オムレツは、うまみがたっぷりで、麺と一緒にアツアツで食べます。ボリュームたっぷりの牡蠣は、食通をも唸らせること間違いなし!

...もっと見る

イカのすり身の卵巻き(Cuttlefish Omelette Roll-ups / 香煎墨魚餅)

一般的なのイカ餅とは異なり、沙頭角のイカのすり身の卵巻き(Cuttlefish Omelette Roll-ups / 香煎墨魚餅)は、イカのペーストが入ったロール状のオムレツです。卵の絶妙な味わいとイカの繊細な風味が絶妙にマッチしています。滑らかで歯ごたえのあるイカのすり身の卵巻きは、一口食べるごとにシェフの料理に対する情熱が伝わってきます。

...もっと見る

高菜入りチキンライス(Marinated Chicken with Rice / 特色咸菜雞飯)

厳選された放し飼いの薄皮の鶏肉を使った料理です。客家風の塩漬け野菜と一緒に調理することで、鶏肉が繊細な味を吸収し、濃厚で香ばしい味に仕上がります。一羽一羽の鶏肉は、なめらかでつややかな皮と柔らかい肉質が特徴で、まさに食欲をそそる一品です!

...もっと見る

スイート冬瓜餡のパイ(Sha Tau Kok Sweetheart Cake / 沙頭角老婆餅)

大きすぎず小さすぎない理想的な大きさのスイート冬瓜餡のパイ(Sha Tau Kok Sweetheart Cake / 沙頭角老婆餅)は、完璧な層の薄くて軽い皮が自慢で、一口食べるとすぐに崩れてしまいます。秘伝のほんのり甘いフィリングが詰まったケーキは、まろやかな味わいとソフトでモチモチとした食感が特徴です。

...もっと見る

手作り健康ドリンク(Homemade Health Tonics / 手沖清熱飲品)

レモンの蜂蜜漬けは、喉の痛みに効く地元の伝統的な薬ですが、こうした健康ドリンクは最近、ペットボトル飲料として売られているのが普通です。沙頭角では、レモンの蜂蜜漬けや梅の蜂蜜漬け、自家製の菊花茶など、伝統的な飲み物を手作りしている店があります。好みに合わせてカスタマイズすることもできます!

...もっと見る

コーンビーフと卵入りパイナップルパン<ミルクティー付>(Pineapple Bun with Corned Beef and Fried Eggs / 咸牛肉煎蛋菠蘿包)

パイナップルパンのサクサクとした砂糖たっぷりの皮と、柔らかくて香ばしいパンの相性は申し分ありません。香ばしいコンビーフと目玉焼きを詰めれば、塩味と甘味が絡み合い、味も食感も最高の、より満足度の高い食体験となるでしょう。特注の濃厚でなめらかなミルクティーと合わせれば、一日中満足できるアフタヌーンティーになること間違いなしです。

...もっと見る

手ごねビーフのチーズバーガー(Cheese Burger with Handmade Beef Patty / 手打牛肉芝士漢堡)

沙頭角にもグルメバーガーがあります!肉汁がにじみ出るパティとたっぷりのトッピング。一口食べると、ジューシーなパティとよくトーストされたバンズ、半分溶けたチーズ、シャキシャキのレタスが絶妙に調和しています。まだ熱いうちに、5分以内に食べることをお忘れなく!

...もっと見る

沙頭角フローズンドリンク(Sha Tau Kok Shaved Ice Drinks / 沙頭角沙冰)

灼熱の夏の日、沙頭角の通りを散歩しながら飲むかき氷ほど爽やかなものはないでしょう。沙頭角フローズンドリンク(Sha Tau Kok Shaved Ice Drinks / 沙頭角沙冰)には様々なフレーバーがあり、プロバイオティクス・ヨーグルトドリンクやフルーツベースのものが人気です。一杯ずつ注文を受けてから作るので、新鮮さが保証されています。

...もっと見る

沙頭角のお勧め文化体験10選

塩寮吓村天后廟(Tin Hau Temple at Yim Liu Ha Tsuen / 鹽寮吓村天后廟)

1898年頃、汕頭(Chiu Yang)、揭陽(Jieyang)、汕尾(Shanwei )のホクロ(Hoklo)漁民が沙頭角地区に移り住み、塩寮吓村(Yim Liu Ha Village)に定住しました。これらの入植者の大半は天后の崇拝者でした。塩寮吓村の天后廟は、清朝初期に建てられたと考えられています。その後、寺院は何度か改修され、村人たちは沙頭角団地に転居しました。現在の廟の姿は1990年の改修によるものです。龍と獅子の舞、天后のパレード、盆地での祝宴、沙頭角独特のドラゴンボート・パレードなど、祝いの伝統行事とともに、10年に一度、神への感謝の儀式がここで行われます。

...もっと見る

担水坑天后宮(Tin Hau Temple at Tam Shui Hang / 担水坑天后宮)

6つの村(山咀、沙欄吓、担水坑、榕樹凹、新村、塘肚山)を含む三鄉(Sam Heung)の客家人は、清朝初期に沙欄吓村(現在は中英街)に天后廟を建立したと考えられています。残念ながら寺院はその後破壊されてしまいましたが、天后像は地元の人々によって保存され、沙頭角にある菜園角村(Tsoi Yuen Kok Village)に移されました。1990年代には、三鄉の住民が集まり、現在の場所に新しい天后廟を建立しました。旧寺院の天后像は新寺院に安置され、現在に至っています。

...もっと見る

沙頭角山咀協天宮(Hip Tin Temple at Shan Tsui / 沙頭角山咀協天宮)

もともとは関帝(Kwan Tai)を祀る寺院でしたが、1894年から1895年の清朝に、山咀(Shan Tsui)村のこの寺院は再建され、協天宮(Hip Tin Temple )と改名されました。この再建は、現在の沙頭角の橫頭街(Hengtou Street)で東和墟(Tung Wo Market)として知られるバザーを経営していた村の同盟によって資金提供さ れました。協天宮は、19世紀後半に沙頭角地区の経済発展に立ち会った寺院であり、東和墟(Tung Wo Market)に関連して現存する数少ない寺院のひとつです。20世紀初頭、協天宮は山咀(Shan Tsui)の子供たちのための村の学校として機能していました。1959年には、当時設立されたばかりの山咀公立学校の事務室と教室となりました。現在では教育に使われることはなく、2021年に記念碑に指定さ れました。

...もっと見る
沙頭角山咀協天宮は現在メンテナンス中のため一時的に閉鎖されています。

順興街の福祥象(Auspicious Elephants at Shun Hing Street / 順興街「福祥象」)

中国の伝統文化では、象は幸運と豊かさの象徴で す。「象」(xiàng)の発音は「吉祥」(xiáng)の発音に似ており、さらに象が鼻で水を汲む様子も富を引き寄せることを表していると言われています。順興街(Shun Hing Street)の公営住宅の入り口(中英街交番に面している)には、赤い柱と緑の瓦屋根が印象的な東屋が建っています。縁には小さな金色の瓦が飾られ、頂上には本物そっくりの2匹の龍が沙頭角を象徴する真珠を守っています。正面には、精巧に彫刻された一対の象が置かれています。噂によると、象は風水師によって、沙頭角の住民が自然の宝庫である沙頭角海(Starling Inlet — the Mirror in the Sea / 沙頭角鏡中鏡)(中国文化では水は富の象徴)から富と幸運を引き出せるようにと設置されたものだといいます。富と幸運をもたらすために鼻を上げた象を最初に触り、次にそれらを守るために鼻を下げた象に触れます。お参りの順番を守ることを忘れずに。

...もっと見る

新楼街(San Lau Street / 沙頭角新樓街)

19世紀初頭、中国と西洋の建築様式を融合させたベランダタイプのショップハウスは、広東省各地でよく見かけられました。新楼街(San Lau Street / 沙頭角新樓街)のものは20世紀初頭に埋め立て地に建てられたもので、香港に残る数少ない保存状態の良い広東式ベランダ型ショップハウスです。1階は店舗として使用され、2階とロフトは一般的に居住用となっています。1950年代、新楼街は新しい市場として開発され、周辺には食料品店、時計店、金細工店などが軒をつらねました。貿易やビジネスが盛んになるにつれ、交番、薬局、郵便局、学校などのコミュニティ施設も新たに加えられました。現在も当時の面影を色濃く残しているため、アンティークな看板や金属製の門扉、車寄せが並ぶ通りを歩いていると、タイムトンネルに入り込んだような気分になります。2011年、ここにある22軒のベランダ型ショップハウスはすべて、グレード2の歴史的建造物に指定されました。

...もっと見る

陸上ドラゴンボート・パレード(On-Land Dragon Boat Parade / 陸上龍舟)

このユニークなパレードの起源は、ホクロ(Hoklo)族がまだ海に住んでいた古い時代にさかのぼります。結婚式の風習の一環として、新郎の親族の女性がドラゴンボートを漕いで新婦を迎えに行きました。時が流れ、ホクロ族が陸に上がるにつれて、この伝統は陸上でのドラゴンボート・パレードへと発展しました。その人気は年々低下しているものの、10年に一度の神への感謝の儀式や先住民の結婚式では今でも行われています。パレードでは、女性たちは鮮やかな装飾が施された円錐形の帽子をかぶり、水色から紺色までの色合いのトップスを身につけます。先頭のリーダーが銅鑼を打ち鳴らし、後方から行進してくる女性たちは整然とした隊列を組み、それぞれがパドルを手にしてボート漕ぎの真似をします。リズムに合わせて軽快な小唄が歌われ、お祭りのような楽しい雰囲気に包まれます。

...もっと見る

旧式のストリート名標識(Old Street Signs / 碩果僅存特色舊路牌)

20世紀初頭に導入されたT字型の旧式のストリート名標識は、1960年代以降は使われなくなりました。現在、香港に残っている旧式のストリート名標識は80を切っています。そのほとんどは古い長屋の外壁に埋め込まれており、8つの地区と60以上の通りで見ることができます。沙頭角には新樓街(San Lau Street)、車坪街(Car Park Street)、鹽寮吓(Yim Liu Ha)の3つの旧式のストリート名標識が保存されています。独特の外観に加え、右から左に読むという点でも、現代の道路標識とは異なっています。もうひとつ興味深いのは、車坪街の英語名で、新しい標識の現代語訳とは対照的に、古い標識では「Car Park Street」と表示されています。こうした微妙な違いが、沙頭角の歴史的な変遷を物語っています。沙頭角を訪れたら、これらのノスタルジックな古い看板を探してみてはいかがでしょうか!場所によっては、現代的な看板の近くで見つけることもできるかもしれません!

...もっと見る

沙頭角の米通(ミートン)おこし(Rice Crackers Tasting / 沙頭角「米通」)

毎年旧正月の大晦日になると、沙頭角のホクロ(Hoklo)の女性たちは薪ストーブを焚いて伝統的なおこしを作ります。このサクサクのお菓子を作るには大変な手間がかかります。まず、砂糖と水を濃い黄金色になるまで煮ます。次に、炒めた米粉、ピーナッツ、ゴマを加え、素早くよく混ぜます。混ぜ合わせたものを木の板の上に置き、ガラス瓶を使って適当な形に平らにし、食べやすい大きさに切り分けます。どの工程もかなりの体力を要します。焼きたてのおせんべいは、サクサクしておいしいだけでなく、ホクロ(Hoklo)の食文化を体現しています。

...もっと見る

客家のもち米伝統菓子「茶粿」(Cha Kwo Tasting / 茶粿)

かつて客家人たちは清明節になると、パイデリア・スカンデンス(レンゲソウ)の若葉を摘み、その葉をすりつぶしてもち粉や米粉と混ぜ合わせ、刻んだピーナッツと水飴を加えて生地を作りました。その生地を小さなボール状にこね、葉を敷き詰めた蒸し器に入れて火を通します。客家のもち米伝統菓子「茶粿」(Cha Kwo Tasting / 茶粿)作り方です。伝統的な客家のおやつというだけでなく、神への奉納品としても使われています。現在でも沙頭角の住民の中には、さまざまなお祭りのときに茶粿を作る人がいます。客家の伝統の味をぜひお試しあれ!

...もっと見る

魚型の絵馬「幸せの小さな魚」(The ‘Wish Fish’ / 幸福小魚)

沙頭角(Sha Tau Kok)はかつて漁村でした。この国境の町を訪れたら、漁師たちの海に対する畏敬の念を体験してみてはいかがでしょうか。沙頭角フェリー・ピア(Sha Tau Kok Pier / 沙頭角碼頭)の入り口にあるセルフサービスの土産物自動販売機で魚型の絵馬「幸せの小さな魚」(The ‘Wish Fish’ / 幸福小魚)を手に入れ、願い事を書いて桟橋の専用手すりに吊るしましょう。魚があなたの願いを海に届けてくれます!

...もっと見る

画像提供:保安局

交通

沙頭角へのアクセス方法

沙頭角に入るには、許可証「ツーリズム・クローズド・エリア・パーミット(旅遊禁區證 / Tourism Closed Area Permit)」を取得後、公共交通機関を利用しなければなりません。交通手段は:
  1. MTR上水駅(Sheung Shui Station)またはMTR粉嶺駅(Fanling Station)から78Sバス(特快)か78Kバスに乗車
  2. MTR上水駅(Sheung Shui Station)からミニバス55Kに乗車し、ターミナル(總站)で下車
  3. MTR藍田駅(Lam Tin Station)から277Aバスに乗車
上記バスルートは特定の時間帯のみ運行しています。運輸署からの運行に関するお知らせはこちら(英語)でご覧ください。沙頭角発着バスの最新情報はこちら(英語・中国語)にてご覧いただけます。

沙頭角へのアクセス方法

沙頭角に入るには、許可証「ツーリズム・クローズド・エリア・パーミット(旅遊禁區證 / Tourism Closed Area Permit)」を取得後、公共交通機関を利用しなければなりません。交通手段は:
    li>MTR上水駅(Sheung Shui Station)またはMTR粉嶺駅(Fanling Station)から78Sバス(特快)か78Kバスに乗車
  1. MTR上水駅(Sheung Shui Station)からミニバス55Kに乗車し、ターミナル(總站)で下車
  2. MTR藍田駅(Lam Tin Station)から277Aバスに乗車
上記バスルートは特定の時間帯のみ運行しています。運輸署からの運行に関するお知らせはこちら(英語)でご覧ください。沙頭角発着バスの最新情報はこちら(英語・中国語)にてご覧いただけます。

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website, to understand your interests and provide personalized content to you as further set out in our Cookie Policy here. If you accept the use of cookies on our website, please indicate your acceptance by clicking the "I accept" button. You may manage your cookies settings at any time.